카테고리 없음

다마스퀵 수동면퀵 오토바이퀵 수동면퀵서비스

쏭밍이파파 2019. 4. 24. 10:01




다마스퀵 수동면퀵 오토바이퀵 수동면퀵서비스

























나는 또한 [루바이야트]를 빼놓았다. 내 눈에 눈물이 어린다. 다른 것들을 잊은 것에 대해선 미안하다고 말할 수 있지만 [루바이야트]에 대해선 그럴 수 없 다. 오직 눈물을 흘릴 수 있을 뿐이다. 오직 눈물로써 미안함을 표현할 수 있을 뿐, 언어로는 그것이 불가능하다. 오마르 카이얌 6)의 [루바이야트]야말로 세상에서 가장 잘못 이해되고 있는 책 중 의 하나이며, 동시에 가장 널리 읽히고 있는 책 중의 하나다. 6)11세기 후반 페르시아에서 태어났으며 '카이얌'이란 이름은 '천막 제조 업자'라 는 그의 부친의 직업에서 따온 것이다. 그는 젊은 시절부터 나라의 봉급을 받아 가면서 수학 연구에 전념했고 1074년에는 당대의 통치자의 도움을 받아 달력 개 혁에 필요한 천문학 관측을 하기도 했다. 카이얌은 수학과 천문학 이외에도 철 학, 법학 및 역사학의 권위자였던 것으로 알려져 있다.1123년에 세상을 떠났다. 그의 명성이 서방 세계에 알려진 것은 그가 썼다고 하는 [루바이](사행시라는 뜻 으로,'루바이야트'는 루바이의 복수형)덕분이다. 카이얌은 모두 1천 편에 달하는 루바이를 썼는데 이 시들을 통해서 자기의 불가지론적인 인생철학과 철저한 현실 긍정의 생활 태도를 드러내 보이고 있다. 번역상으로는 의미가 통하지만 그 정신은 완전히 잘못 이해되고 있다. 이책의 번역 자는 그 정신을 살려내지 못했다.[루바이야트]는 대단히 상징적인 작품인데, 그 번 역자는 아주 고지식하고 상상ㅇ력 없는 영국 친구였다. [루바이야트]를 이해하기 위해서는 무한한 상상력이 필요한 것이다. [루바이야트]는 오로지 술과 여자에 대해서만 이야기한다. 술과 여자를 찬양하는 노래다. 여기에서 이 책의 많은 번역자들은 모두 핵심에서 빗나가고 말았다. 빗나 갈 수밖에 없었다. 이 책의 저자 오마르 카이얌은 한 사람의 수피였다. 타사우프의 사람, 즉 앎에 도달한 사람이었다.따라서 그가 여자에 대해서 말할 때, 그것은 곧 신에 대해서 말하는 것이다. 수피들은 신을 그런 방식으로 부르는 것이다. "님이여,아아 나의 사랑하는 님이여." 그들은 언제나 신을 여성으로 표현했다. 수동면퀵 수동면퀵서비스 수동면 퀵 서비스 수동면 퀵서비스 수동면1톤용달 수동면1톤용달비 수동면다마스용달 수동면다마스퀵 수동면다마스퀵서비스 수동면다마스퀵서비스가격 수동면다마스퀵요금 수동면라보용달 수동면라보퀵 수동면라보퀵비용 수동면라보퀵서비스 수동면라보퀵서비스운임 수동면소형용달 수동면소형이사 수동면소형트럭 수동면오토바이퀵 수동면오토바이퀵서비스 수동면오토바이퀵요금 수동면퀵가격 수동면퀵비 수동면퀵비용 수동면퀵서비스가격 수동면퀵서비스비용 수동면퀵서비스요금 수동면퀵서비스운임 수동면퀵요금 수동면화물퀵 수동면퀵서비스추천 수동면퀵서비스전화번호 수동면퀵 정직한곳 수동면퀵 신속정확저렴! 수동면퀵 저렴하고 빠른곳 수동면퀵서비스 친절한곳 수동면퀵서비스 빠른곳 수동면퀵서비스 정직한곳 수동면퀵서비스 신속정확저렴! 수동면퀵서비스 저렴하고 빠른곳 여기에 주목해야 한다. 세상의 그 누구도 인류 역사상 그 누구도 신을 여성으로 표현하지 않았다. 오직 수피들만이 신을 '님 으로 표현했다. 그리고 내가 님과 함께 있을때 그곳에 '술'이 있는 것이다. 이때의 '술'은 알콜과는 아무 상관이 없다. 사랑하는 이와 그 대상이 만날 때, 스승과 제 자가 만날 때, 찾는 자와 그 찾음의 대상이 만날 때, 헌신자와 신이 만날 때 그곳 에 연금술이 일어난다.탈바꿈이,하나의 발효가 일어난다. 그것이 술인 것이다. [루바이야트]는 세상에서 크게 잘못 이해되고 있다. 아마도 그래서 나는 이 책을 그냥 지나쳐을 것이다.